Can you...? x Do you can...?: Qual a diferença

Can you speak English?
Do you can speak English?

Qual das duas é a opção correta para perguntar 'você pode falar Inglês?', existe alguma diferença?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
"Do you can speak English?" é errado e não existe. "Can", neste sentido, é um verbo modal, e não é precedido pelo auxiliar em perguntas ou negativas. "Can you speak English?" é a forma correta.

Cf. Modal Verbs: Entenda Porque eles são tão Diferentes

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Izabella Bruno 625 3 10
Hey,

No inglês existe os modal verbs que:

- São seus próprios auxiliares: (can you do it?no, I can't)
- Não são acompanhados do TO: (I can do it, e não, I can to do it)

Entres outros...

O que faz da primeira uma frase totalmente errada!

Hugs!
Avatar do usuário Artful Dodger 4500 6 13 103
Apenas complementando o que a Juliana disse:

1) Use apenas um verbo modal ou auxiliar. Nunca os dois juntos:
Ex: Modal:Can you go home with me?
Auxiliar: Do you go home every day?

2) Sempre após os modais, o verbo deve vir no infinitivo, só que sem o “to”. Ex: I can see you.
São verbos modais: can (pode), could (poderia), may (pode, poderia), might (pode, poderia), should (deveria), must (deve), ought to (precisa) e used to (costumava).

3) A frase 'Do you speak English?' poderia ser usada em alternativa a 'Can you speak English?' sem perda de sentido.

Cheers!