Com licença, posso morrer?

My student who did not speak much English wanted to impress me one day. She had to walk past me while I was talking to someone. She said, "Excuse me, can I pass away?"

Vocab:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Walk past me = passar por mim.
Pass away = morrer.

Excuse me, can I pass? = com licença, posso passar?
Excuse me, can I pass by you, please? = com licença, posso passar por você?
Please, make way = por favor, abra caminho.
Excuse me, let me pass = Com licença, me deixe passar.
Excuse me! can I pass through, please? = com licença, posso passar?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
E aí, Dude?
Suas dicas são bem legais. Seria bom se você tivesse enviado essa para o Alessandro incluir em artigos de piadas e gafes.
Keep up with your good work.
Vitor Ferreira escreveu:E aí, Dude?
Suas dicas são bem legais. Seria bom se você tivesse enviado essa para o Alessandro incluir em artigos de piadas e gafes.
Keep up with your good work.
Obrigado, Vítor. Eu nem sabia do artigo de piadas e gafes... :?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!