Como digo "Passar o Ponto (estabelecimento comercial)" em inglês
Como digo "PASSO O PONTO", como em uma placa de loja ou ponto comercial?
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
Eles poderiam usar algo do tipo "commercial spot for sale & rent."/"commercial spot for sale", ou seja "pontos" a serem 'vendidos ou alugados'.
Commercial spot in the heart of Méier is available for sale or lease. (meio que passa-se o ponto, o local é ponto comercial e está
Apesar de não passar totalmente a ideia daqui do Brasil, pois em outros países "passar o ponto" tem a ver com órgãos em que o negócio é registrado, prefeitura etc. É quando se faz um "lease or transfer of property contract".
Commercial spot in the heart of Méier is available for sale or lease. (meio que passa-se o ponto, o local é ponto comercial e está
Apesar de não passar totalmente a ideia daqui do Brasil, pois em outros países "passar o ponto" tem a ver com órgãos em que o negócio é registrado, prefeitura etc. É quando se faz um "lease or transfer of property contract".
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS