Como dizer "171, bem feito, mela cueca" em inglês

Hello people,

Please, can anybody say how is possible to say these expressions in English?
  • 171 ( Pessoa trambiqueira )
  • Bem feito ( No sentido de que alguém se deu mal em algo e você ficou feliz por isso. Tipo: alguém se machuca e você diz :Bem feito pra você! )
  • Mela cueca ( Essa canção é muito mela cueca )
  • Cachaça
  • Caipirinha
  • Vai ver se eu to lá na esquina
  • Me poupe de seu sermão

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
7 respostas
Cachaça - sugar cane brandy
caipirinha is caipirinha
bem feito!!! well done!!
i have no idea about others
Bem feito - Como dizer "bem feito" em inglês
Me poupe - Give me a break
Breckenfeld 3 15 131
Para 171 ( pessoa trambiqueira ) sugiro: He's a con man.

Bye!
Hello!

Será que a palavra "glibtalker" cairia bem no contexto de "171"?
Por que eu a vi em um seriado, porém na traduçao aparecia que a pessoa tinha a fala mansa!!

Se eu disser " Spare me " no sentido de " Me poupe " está errado?

Boa semana a todos!!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Ricardo,

Minhas sugestões:

171: Swindler
Ex: He's a swindler.(Ele é um trambiqueiro.)

Bem feito: It serves you right!

Mela cueca: Sappy(AmE); Soppy(BrE)
Ex: It's a sappy song.

Cachaça: Booze

Caipirinha: Bebida tipicamente brazileira, não há equivalente específico ainda.

Vai ver se eu estou lá na esquina: Go fly a kite!

Me poupe do seu sermão: Don't start lecturing me!

Bons estudos!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Thanks once again Donay for your help and accuracy in your answers!!
Daniel.S 1 2 11
Trambiqueiro also known as bolshitter.