Como dizer "171 // bem feito // mela cueca" em inglês

Hello people

Please, can anybody say how is possible to say these expressions in English?

171 ( Pessoa trambiqueira )
Bem feito ( No sentido de que alguém se deu mal em algo e vc ficou feliz por isso. Tipo: alguém se machuca e vc diz :Bem feito pra vc!! )
Mela cueca ( Essa cançao é muito mela cueca )
Cachaça
Caipirinha
Vai ver se eu to lá na esquina
Me poupe de seu sermao

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
8 respostas
Cachaça - sugar cane brandy
caipirinha is caipirinha
bem feito!!! well done!!
i have no idea about others
Bem feito - bem-feito-t3895.html
Me poupe - Give me a break
Breckenfeld 3 15 128
171 ( Pessoa trambiqueira )

My suggestion:

He's a con man.


Bye!
Hello!

Será que a palavra "glibtalker" cairia bem no contexto de "171"?
Por que eu a vi em um seriado, porém na traduçao aparecia que a pessoa tinha a fala mansa!!

Se eu disser " Spare me " no sentido de " Me poupe " está errado?

Boa semana a todos!!
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Olá Ricardo,

Minhas sugestões:

171:Swindler
Ex:He´s a swindler.(Ele é um trambiqueiro.)

Bem feito:It serves you right!

Mela cueca:Sappy(AmE);Soppy(BrE)
Ex:It´s a sappy song.

Cachaça:Booze

Caipirinha:Bebida tipicamente brazileira,não há equivalente específico ainda.

Vai ver se eu estou lá na esquina:Go fly a kite!

Me poupe do seu sermão:Don´t start lecturing me!


Boa sorte!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Thanks once again Donay for your help and accuracy in your answers!!
Daniel.S 1 2 8
trambiqueiro also known as bolshitter

take care,

teacher pondé
Donay Mendonça 23 108 1.6k
That´s all right!


;)