Como dizer "Acabar" em inglês
Pessoal tudo jóia ?
Gostaria de saber a diferença de End Up , Wind Up e Eventually pois acho que eles queren dizer acabar , não é ?
Por exemplo:
I ended up waking up later than usual. ( Eu acabei acordando mais tarde do que o custume)
O wind up poderia ser usado acima com o mesmo sentido ?
Quanto ao "Eventually " ele tem o sentido de finalmente depois de várias coisas que antecederam ?
Por exemplo :
I have carried out a lot of tasks and eventually went home . ( Eu realizei várias tarefas e finalmente fui para casa ) Não sei se a frase está certa ...
Um abraço !
Gostaria de saber a diferença de End Up , Wind Up e Eventually pois acho que eles queren dizer acabar , não é ?
Por exemplo:
I ended up waking up later than usual. ( Eu acabei acordando mais tarde do que o custume)
O wind up poderia ser usado acima com o mesmo sentido ?
Quanto ao "Eventually " ele tem o sentido de finalmente depois de várias coisas que antecederam ?
Por exemplo :
I have carried out a lot of tasks and eventually went home . ( Eu realizei várias tarefas e finalmente fui para casa ) Não sei se a frase está certa ...
Um abraço !
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Olá Mackvader,
1)End up=Wind up
2)Sim "eventually" quer dizer isto mesmo.
Ex:They´ll eventually quit it.(Eles vão acabar desistindo.)
Best wishes!
1)End up=Wind up
2)Sim "eventually" quer dizer isto mesmo.
Ex:They´ll eventually quit it.(Eles vão acabar desistindo.)
Best wishes!
Obrigado Donay .
Quando eu crescer quero ser igual à vc , eheh.
Best wishes
Quando eu crescer quero ser igual à vc , eheh.
Best wishes
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS