Como dizer "água na boca" em inglês

Alessandro 3575 3 11 83
Água na boca em inglês é Mouth-watering.

Exemplo: This cake is mouth-watering.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
8 respostas
Ordenar por: Data

Jerry Dorien 1565 4 41
Hi,

Eu gostaria de saber:

This cake is mouth-watering (Este bolo está dando água na boca).

Eu não preciso incluir o verbo dar? ou a expressão já quer dizer "dar água na boca???".

Abraços.

Jonã Machado 15
Não! Você está traduzindo ao pé da letra do português pro inglês!

Donay Mendonça 60555 21 100 1466
Para dizer dar água na boca em inglês, utilize (também):

Make your mouth water
  • This cake makes my mouth water. (Este bolo me dá água na boca.)
  • Just smelling chocolate makes my mouth water. (Só de sentir o cheiro de chocolate me dá água na boca.)
Bons estudos.

Daniel.S 695 1 2 7
This cake is mouth-watering.

felipe_interesting
Dar água na boca = to make mouth water

This cake makes me mouth water.

josneywat 315 6
Sweet mouth-watering fruits provide us with a healthy source of food, but that is not the reason why plants produce them.

FabianoAngelo
Isso deu água na boca !

"this make me hungry".
"I'm starving now because of this".
"Now I feel like to eat that".

Is anybody know a closer expression to the meaning?

claudemircloud 175 3
Mouth-watering

Example:
A mouth-watering arome coming from the kitchen.

MENSAGEM PATROCINADA Algumas palavras do inglês e do português se parecem, mas têm significados diferentes! Faça o download do guia da English Live e aprenda sobre e quais são os principais False Friends.

Download do Guia em PDF - Grátis!