Como dizer "interesseiro" em inglês

Hi everyone!

How should we say "interesseiro" in English

Thanks a lot!

Priscilla
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Hi Priscilla

Sugestão:

self-seeking (adjective)
Doing things only because they will give you an advantage that other people do not have - used to show disapproval:
a self-seeking politician

Flávia
Avatar do usuário Donay Mendonça 49075 21 73 1138
Para dizer "interesseiro" em inglês, existe (também):

1. Self-serving: having or showing concern only about your own needs and interests. (merriam-webster)
2. Gold-digging: a person who uses charm to extract money or gifts from others. (merriam-webster)

- John has a gold-digging girlfriend. [John tem uma namorada interesseira.]

Bons estudos.
Or you could use an idiom:

You only look after number one.

You're totally egocentric, you flee at the first sign of trouble, you only look after number one, you're vain, you're selfish, you're narcissistic.

If you only look after number one, then you'll be miserable in the long run. Spread a little happiness as you go by!

If you only look after number one, then the number two may hit the fan!

And here's a video with the idiom:

https://www.youtube.com/watch?v=qbi3VFR0sU4
Avatar do usuário Daniel.S 575 1 2 5
also gold-digger ($$$$) = interesseira (mulher que está apenas de olho no $$$ de um homem)

That woman is such a gold-digger

Take care

Daniel
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Hey, hoje em dia existem muitos gold-diggers masculinos no mercado, também!!! :)
Avatar do usuário Daniel.S 575 1 2 5
Hi Flavia! Please don't get me wrong.

A expressão acredito ter sido criada para caracterizar o sexo feminino, se é preconceito? Sim, é. Mas certas expressões são criadas para um gênero. I'VE NEVER HEARD alguém dizendo "gold-digger" para homens. Apesar de sabemos que isso existe, e muito.

Sorry if this was misleading.

Have a nice night gail.

Take care

Daniel
Avatar do usuário vitor boldrin 530 5
"self-diggers" pode ou não ser usada para homens interesseiros?
Avatar do usuário Rakell Grubert Pere 3385 3 6 65
pondedaniel escreveu:Hi Flavia! Please don't get me wrong.

A expressão acredito ter sido criada para caracterizar o sexo feminino, se é preconceito? Sim, é. Mas certas expressões são criadas para um gênero. I'VE NEVER HEARD alguém dizendo "gold-digger" para homens. Apesar de sabemos que isso existe, e muito.

Sorry if this was misleading.

Have a nice night gail.

Take care

Daniel

Daniel,

The Oxford Advanced Learner's Dictionary says that the expression "gold-digger" refers to both,man and woman.
See the definition : gold-digger(informal, disapproving)
a person who uses the fact that he or she is attractive to get money from a relationship with sb.
Note: It's the 8th edition,2011
Avatar do usuário Donay Mendonça 49075 21 73 1138
Outra opção:

Self-seeker(substantivo): interesseiro(a)

"He's a self-seeker who'll do anything to get ahead."[Merriam Webster]
"Ele é um interesseiro que faz de tudo para ter sucesso."

Sellf-seeker: a person who seeks his or her own interest or selfish ends. [Dictionary.com]

Bons estudos!