Como dizer "aparar as arestas" em inglês

Este faz tempo que estou atrás...
Existe alguma expressão equivalente?
Valeu!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
6 respostas
Donay Mendonça 24 131 1.7k
Hello Cramon,


Ex:The peasants were asked to cut off the...(Pediram para os peoes apararem as...)



Abraço!
Arestas em inglês é edges! Pois arestas é o mesmo que "lados". Em vários softwares de desenho, que são em inglês, está escrito arestas da forma que eu mencionei, edge.
Olá!
Aparar as arestas é mais no sentido de acabar com as diferenças entre duas pessoas, equipes ou qualquer coisa parecida.
Arestas = Edges, mas "shape the edges" não me parece a melhor tradução...
Claudia
Donay Mendonça 24 131 1.7k
Hello CRamon,


"They settled their differences."(Apararam as arestas.)


Best wishes!
"aparar as arestas" = "to smooth out the rough edges" (idiomatic expression)
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
You can also trim off the edges of something, or trim the edges off something. "Trim" is especially common when talking about making something look neater by cutting it.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE