Como dizer "Aqui tem dente de coelho" em inglês
Cheiro de maracutaia no ar; alguma coisa escusa, estranha, esquisita, e que leva à desconfiança.
Alguma sugestão gente, em inglês?
Alguma sugestão gente, em inglês?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Zumstein,
Sugestão:
There's something fishy going on here. >> Aqui tem dente de coelho.
There's something fishy going on there. >> Lá tem dente de coelho.
Eu conheço "aí tem treta, tem coisa errada nisso, tem coisa errada aqui".
Sugestão:
There's something fishy going on here. >> Aqui tem dente de coelho.
There's something fishy going on there. >> Lá tem dente de coelho.
Eu conheço "aí tem treta, tem coisa errada nisso, tem coisa errada aqui".