Como dizer "Atividade privativa" em inglês

Ex: A representação processual de atividade privativa do advogado.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Bryan Philpott 2 18 111
"Exclusive activity" is the most general way to translate it, but depending on the context different phrases would be more natural/appropriate.

Examples:

"Filing petitions in this court is the exclusive right of Attorneys licensed by the State Bar."
"Prescriptive authority is the sole prerogative of doctors and, in some cases, nurse practitioners."
"The Senate shall have the sole Power to try all Impeachments." - US Constitution
"No one agency has sole mandate over environmental regulation in the United States."

But these would sound very formal. It is more common to say things like:

"Only doctors and nurse practitioners can issue prescriptions."
"Only licensed professional engineers are allowed to offer engineering services to the public."
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!