Como dizer "Bandolete (arco de cabelo)" em inglês
Verificado por especialistas
Headband
Uma testeira (no Brasil, tiara, travessa, arco, gigolé (no Ceará) ou gigolete, em Portugal e na cidade do Recife: bandolete) é um acessório designado para se encaixar ao redor da cabeça, geralmente para prender o cabelo e impedir que ele caia sobre os olhos. (wikipédia)
A Brit option - Alice band
- Alice band (Noun) - A flexible horseshoe-shaped headband.
From Lewis Carroll's Alice, often depicted wearing the headband in Through the Looking-Glass. (wordnik)
Uma testeira (no Brasil, tiara, travessa, arco, gigolé (no Ceará) ou gigolete, em Portugal e na cidade do Recife: bandolete) é um acessório designado para se encaixar ao redor da cabeça, geralmente para prender o cabelo e impedir que ele caia sobre os olhos. (wikipédia)
A Brit option - Alice band
- Alice band (Noun) - A flexible horseshoe-shaped headband.
From Lewis Carroll's Alice, often depicted wearing the headband in Through the Looking-Glass. (wordnik)
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
Eu conhecia mais como "arco de cabelo/aro de cabelo/tiara/diadema", bandolete parece figurar mais nos dicionários e sites de Portugal.
Parece ser um termo mais 'europeu', por assim dizer. Mas é bom saber, quem sabe um dia desses vou a Portugal?
Parece ser um termo mais 'europeu', por assim dizer. Mas é bom saber, quem sabe um dia desses vou a Portugal?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS