Como dizer "Batedor e Pegador de pênalti" em inglês

Daniel Reis 2 17
Olá pessoal,

Vejam o exemplo abaixo:

R.Ceni é um bom batedor de pênalti, mas todo mundo sabe que o Marcos também é um grande pegador de pênalti, então temos 2 fenômenos frente a frente.

Será que a tradução literal funciona aqui? Penalty taker e Penalty catcher?

Como dizer "Batedor/ Pegador de pênalti" em inglês?

Valeus

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Carls 2 78
Olá, Daniel Reis,

Para batedor de pênalti, está correcto, mas para pegador, sugeria "penalty saver"

1- Batedor de pênalti = Penalty kick taker/ penalty-taker

2- Pegador de pênalti = Penalty savers
Ex.:
International goalkeeper Dida already played in Vitória, Corinthians, Grêmio and for Brazil's national team; in all of them he was known as one of the best penalty savers of all time. Watch some of his highlights and saves.

https://www.youtube.com/watch?v=HBRtT4ZjSmA
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA