Como dizer "boas festas" em inglês

185 4
Como dizer "boas festas" em inglês? Pensei em Good Parties, mas achei estranho.

Exemplos: Boas festas e feliz ano-novo. / Boas festas para você nesse ano.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
6 respostas
Ordenar por: Data

Aprenda como e quando dizer Boas festas em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.

A expressão Boas festas! faz parte dos cumprimentos e votos de felicidades que se desejam na época do Natal ou do Ano-Novo.

Se você está à procura de uma maneira de expressar esta ideia em inglês, então você chegou ao lugar certo. A forma equivalente é Happy holidays! (tanto em inglês americano quanto britânico).

Esta opção costuma ser a mais recomendada quando você está em um ambiente em que a pessoa ou as pessoas não comemoram o Natal - por não serem adeptas do cristianismo ou por simplesmente não terem uma crença religiosa. Happy holidays é uma maneira de desejar um feliz Natal e um feliz Ano-Novo, sem deixar ninguém de fora, incluindo todos, de todas as crenças ou convicções.
  • And from all of us here at Super Snack, Happy holidays! [E de todos nós aqui no Super Snack, Boas festas!]
  • Well, happy holidays, John! [Bem, boas festas, John!]
  • Happy holidays to all moms. [Boas festas a todas as mamães.]
  • Thank you for coming! Happy holidays! [Obrigado por vir! Boas festas!]
Outra maneira de se dizer Boas festas em inglês é com a opção Season's greetings. Esta forma é também comumente utilizada em cartões de Natal.
  • Season's greetings, from everyone here at Blue Cross Group Inc. [Boas festas, são os votos de todos aqui do Blue Cross Group Inc.]
  • Season's Greetings. See you in the New Year! [Boas festas. Até o próximo ano!]
Saiba que não é correto utilizar good parties nem happy parties, no contexto aqui apresentado.

Leia também:

Cf. Como dizer "à toa" em inglês
Cf. Como dizer "ganhar a vida" em inglês

Este post recebeu colaborações de: fernandacastro e Donay Mendonça.

Então, é isso! A nossa dica chegou ao fim. Até a próxima!

Sugiro Happy Holidays.

Espero ter ajudado.

Feliz ano novo = Happy New Year

45 1
Happy holidays e o que a gente mais usa na Inglaterra, ja na sei nos USA se tem alguma diferenca.

62300 22 99 1511
Post relacionado ao assunto: Feliz Natal

185 4
Dei um busca nos tópicos relacionados e conclui que, como já foi sugerido, happy holidays é mais bem usado nessas situações.

Thanks for your help and happy holiday to you.

10
Another one that I suggest, it would be: have good times! Or, have fun!

Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!