Como dizer "cantar vitória antes do tempo" em inglês

Adriano Japan 1 2 21
Em português,a expressão determina uma situação onde a vitória já parece óbvia e começamos a comemorar ainda antes do término de uma partida por exemplo.
Em inglês podemos dar a sábia sugestão:

don't count your chickens before they hatch
(literalmente, não conte as galinhas antes de saírem do ovo) = don't rely on it until your sure of it


Se quiserem um exemplo literal do count the chickens before they hatch..:
*many other (funny) examples→link ;)

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
hauhauhauahua mt bom o vídeo!
Zumstein 1 31 437
Entrar no clima do já ganhou.

Premature celebration
Are Leicester fans counting their chickens before they've hatched?
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA