Como dizer "cantar vitória antes do tempo" em inglês

Adriano Japan 2 20
Em português,a expressão determina uma situação onde a vitória já parece óbvia e começamos a comemorar ainda antes do término de uma partida por exemplo.
Em inglês podemos dar a sábia sugestão:

don't count your chickens before they hatch
(literalmente, não conte as galinhas antes de saírem do ovo) = don't rely on it until your sure of it


Se quiserem um exemplo literal do count the chickens before they hatch..:
*many other (funny) examples→link ;)

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
hauhauhauahua mt bom o vídeo!
Zumstein 1 31 407
Entrar no clima do já ganhou.

Premature celebration
Are Leicester fans counting their chickens before they've hatched?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!