Como dizer "Cara de coruja seca" em inglês

2 25 390
Bom dia,

Imagino o quanto o dia a dia de vocês, usuários do English Experts, seja corrido, e por hora peço desculpas pelo inconveniente, mas gostaria de saber se existem outras expressões equivalente para old hag, em inglês? Eu já me deparei com o termo ''old rotten bitch", porém o considero muito pesado para um contexto infantil.

Estou me referindo ao termo 'Cara de Coruja Seca', encontrado nos livros de Monteiro Lobato. Outro significado equivalente em português seriam "petrúcia", "velha carcomida", ''bruxa velha'' ou ''mal-amada''.

Se alguém puder me ajudar, desde já eu agradeço.

Atenciosamente,

Ricardo.

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
  Resposta mais votada
9 62 593
Minha sugestão para o contexto:

Old bag (slang for an ugly old woman, specially an unpleasant one)

http://www.thefreedictionary.com/old+bag
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 2 96
Boa tarde.

Talvez:

Crone
(Old) shrew

É difícil uma palavra que abrace todas as definições citadas. Quando penso em "cara de coruja", penso em rosto enrugado. Velha carcomida me dá a ideia de senhora muito desgastada pelo tempo. Bruxa velha me dá ideia semelhante, mas que também seja uma má pessoa, gente ruim. Mal-amada, aqui onde moro, é aquela mulher que vive de mal com a vida e trata a todos "mal". Enfim ... as minhas sugestões acima cobrem parte dessas definições.

Deixa ver se aparecem mais respostas!