Como dizer "Cara de coruja seca" em inglês

11120 19 221
Bom dia,

Imagino o quanto o dia a dia de vocês, usuários do English Experts, seja corrido, e por hora peço desculpas pelo inconveniente, mas gostaria de saber se existem outras expressões equivalente para old hag, em inglês? Eu já me deparei com o termo ''old rotten bitch", porém o considero muito pesado para um contexto infantil.

Estou me referindo ao termo 'Cara de Coruja Seca', encontrado nos livros de Monteiro Lobato. Outro significado equivalente em português seriam "petrúcia", "velha carcomida", ''bruxa velha'' ou ''mal-amada''.

Se alguém puder me ajudar, desde já eu agradeço.

Atenciosamente,

Ricardo.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
23275 9 60 586
Minha sugestão para o contexto:

Old bag (slang for an ugly old woman, specially an unpleasant one)

http://www.thefreedictionary.com/old+bag

4490 1 2 96
Boa tarde.

Talvez:

Crone
(Old) shrew

É difícil uma palavra que abrace todas as definições citadas. Quando penso em "cara de coruja", penso em rosto enrugado. Velha carcomida me dá a ideia de senhora muito desgastada pelo tempo. Bruxa velha me dá ideia semelhante, mas que também seja uma má pessoa, gente ruim. Mal-amada, aqui onde moro, é aquela mulher que vive de mal com a vida e trata a todos "mal". Enfim ... as minhas sugestões acima cobrem parte dessas definições.

Deixa ver se aparecem mais respostas!