Como dizer "Chamar na chincha" em inglês
Chamar na chincha é uma expressão usada quando alguém dá algum tipo de advertência a outra pessoa.
Essa expressão pode ser substituída por "dar uma dura", "repreender".
Essa expressão pode ser substituída por "dar uma dura", "repreender".
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
to give a heads up
Surely this began as an expression to make people look upward. Currently it is used to warn people to be careful, pay attention, etc.
Heads up! That rock is going to fall on you!
He gave me heads up about the unexpected visit by the boss.
Surely this began as an expression to make people look upward. Currently it is used to warn people to be careful, pay attention, etc.
Heads up! That rock is going to fall on you!
He gave me heads up about the unexpected visit by the boss.
Sugiro "To call on the carpet".