Como dizer "Chumbinho (veneno)" em inglês

Simon Vasconcelos 15 403
Rat poison

She committed suicide with rat poison.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Zumstein 1 31 445
Simon, “veneno” também, só que para os pássaros:

Pellet - Chumbinho
A pellet is a non-spherical projectile designed to be fired from an air gun (*).

*Airgun – espingarda de pressão.
A gun in which condensed air is used as the propelling agent.
Dourado 2 25
zumstein escreveu:Simon, “veneno” também, só que para os pássaros:

Pellet - Chumbinho
A pellet is a non-spherical projectile designed to be fired from an air gun (*).

*Airgun – espingarda de pressão.
A gun in which condensed air is used as the propelling agent.
Also: BB (for the pellet) and BB gun
Zumstein 1 31 445
Olá Dourado.
What does BB stand for in BB gun?

In BB gun, the letters BB stand for ball bearing (“acinhos de rolimã”).

Bye!
Dourado 2 25
Apparently it's because of the shotgun shell of the same size. Since I don't know anything about guns, I can't be sure that that's true or not :lol:
Bom só esclarecer BB gun seria arma de chumbinho e a munição dessa arma que é o chumbinho é ball bearing (BB)?

http://en.wikipedia.org/wiki/BB_gun#Operation
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA