Como dizer "Clima de já ganhou" em inglês

Avatar do usuário Daniel Reis 945 1 15
Vejam o exemplo abaixo retirado da internet:

Santos vê clima de 'já ganhou' no Palmeiras e discute com FPF sobre Jaílson.
Depois de outra atuação exemplar, problema do Palmeiras é controlar clima de “já ganhou”.

Como dizer "Clima de já ganhou" em inglês?

Valeus.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 51430 21 83 1202
Para dizer clima de já ganhou em inglês, existe a opção:

Overconfident mood

  • Santos vê clima de já ganhou no Palmeiras. [Santos sees Palmeiras is in an overconfident mood.]
  • Problema do Palmeiras é controlar clima de já ganhou. [The challenge for Palmeiras now is to avoid getting overconfident.]

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Cinnamon 15625 15 41 354
Sugestões:

Victory atmosphere.
Mood of victory.


Cheers!
Avatar do usuário zumstein 9290 20 280
Maybe, English spoken in Brazil: - "the we've-already-won climate".

Also: Premature celebration.
Or: Counting the chickens before the eggs are hatched.