Como dizer "Clima de já ganhou" em inglês

Avatar do usuário Daniel Reis 870 1 13
Vejam o exemplo abaixo retirado da internet:

Santos vê clima de 'já ganhou' no Palmeiras e discute com FPF sobre Jaílson.
Depois de outra atuação exemplar, problema do Palmeiras é controlar clima de “já ganhou”.

Como dizer "Clima de já ganhou" em inglês?

Valeus.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 48350 21 73 1122
Para dizer clima de já ganhou em inglês, existe a opção:

Overconfident mood

  • Santos vê clima de já ganhou no Palmeiras. [Santos sees Palmeiras is in an overconfident mood.]
  • Problema do Palmeiras é controlar clima de já ganhou. [The challenge for Palmeiras now is to avoid getting overconfident.]

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Cinnamon 14975 14 41 335
Sugestões:

Victory atmosphere.
Mood of victory.


Cheers!
Avatar do usuário zumstein 8455 18 250
Maybe, English spoken in Brazil: - "the we've-already-won climate".

Also: Premature celebration.
Or: Counting the chickens before the eggs are hatched.