Como dizer "Coisa do passado" em inglês

Donay Mendonça 22 107 1.6k
Confira mais esta dica aqui conosco (com áudio).

A thing of the past: coisa do passado / Definition: something that existed or was done in the past, but no longer exists, or happens. (wordreference)
  • Politeness is a thing of the past. (Educação é coisa do passado.)
  • It is a thing of the past. (Isto é coisa do passado.)
  • They say it is a thing of the past. (Dizem que é coisa do passado.)
  • Romanticism is a thing of the past. (Romantismo é coisa do passado.)
Bons estudos.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
18 respostas
Hello people...
Este é o meu primeiro post..so Here I am!

E quanto ao termo 'old school'?
No contexto de coisas e comportamentos...
;) escuto muito essse tal de 'old school' quando se fala de coisas do passado como músicas, filmes, 'pessoas mais velhas' e seus modos de ser, de agir, objetos, roupas etc

Ex:This song is old school.
Those shoes are so old school!
Your parents are old school.

See you!
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Jillian,


Old-school=Fora de moda,antiquado,careta.


Boa sorte!
Thank you Donay...
Realmente só queria ter certeza...faz um tempinho que eu tô longe do idioma portugues... :lol:
O contexto de fora-de moda ou coisa do passado realmente faz sentido...
See you!
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Hello Jillian,


You´re welcome!


All the best!
Bem, old school nao quer dizer fora de moda ou careta, quer dizer apenas de outra epoca, antigo. Principalmente na musica, as de old school sao bem respeitadas e tidas como as melhores, em alguns generos.

Tem um idiom que e old news que se encaixaria e muitos dos casos de coisa do passado.

Para o caso de fora de moda e careta pode ser usado out of date.
Daniel.S 1 2 7
when it comes to old things like songs, clothes or even habits you may want to say old-fashioned!

take care guys

Teacher Pondé
Excuse-me Andressas, mas, 'Old School' pode sim ser usado quando se quer dizer que algo é Fora de moda, ultrapassado ou careta. Não é uma expressão 'negativa', mas, no inglês falado, o ql tenho contato atualmente 24 por dia, realmente tem esse sentido. Esse termo é usado mais por jovens ao se referir alguma coisa do passado. Quando dizemos por exemplo de alguém que é 'careta' por seu comportamento relacionado 'a modernidade', SEGURAMENTE usamos Old School. Essas expressões com certeza não vem nos livros. Isso se aprende diariamente com o convívio com nativos.

Take care.

Jillian Ferguson.
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Pessoal,


Só mais uma observação:

É sempre bom dar uma olhada em alguns dicionários como Cambridge,Oxford,Longman.Com isso teremos definições mais seguras e amplas.


Abraço a todos,
:D Thats alright.
See you guys.
E "old-fashioned ou corny" pode ser ultrapassado também?
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Cacau,

"Old-fashioned" é mais apropriado nesse caso.

Ex:He´s a bit old-fashioned but very kind to her.


All the best!
Daniel.S 1 2 7
Jillian,
how are you doing?
just to make sure you got it I said "you may want to say" not you must say.
ok?
take care

Teacher Pondé
Teacher Pondé, Dont get me wrong! & me desculpe se meu post pareceu um pouco provocativo, ou seja lá o q for...Essa não era minha intencão. Na verdade eu ia escrever uma mensagem que concordava com as sugestões e sim, ia 'responder' outro usuário que disse que old-school não significava fora de moda e tal, 'andressas', My Bad. Espero nunca mais cometer erros como este na hora de escrever uma msg... Não quis menosprezar ninguém aqui do forum. Nem tenho esse direito, pq nem sou professora de ingles...


Never mind. Vms esquecer isso vou deletar essa mensagem se for possível.

See you. :D
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Pessoal,


Na minha opinião está tudo bem,às vezes em poucas linhas não se pode dizer muito.Gostaria de agradecer a todos pela participação e boa vontade!


Abraços a todos,
Realmente está tudo bem, Prof.Donay...
Todos que participam neste fórum e contribuem para o aprendizado são pessoas que merecem respeito e atenção. Então não temos motivos nenhum para extender assuntos desnecessários... :D

All the best.
:D :D Jillian Ferg.
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Helllo Jillian,


All the best!
Adriano Japan 2 20
donay mendonça escreveu: 1)It´s a thing of the past.(Isto é coisa do passado.)
*Adding:

a thing from the past

→Example:
I hope they don't liberalize any guns law anytime now. It's scary enough with knives. Give 'em guns and stabbing sprees will be a thing from the past.

FONTE
EugenioTM 6 31
Thanks for the tips Donay! I have oxford and cambridge dictionaries in my iPod, but I didn't know the Longman one, it seems pretty nice.