Como dizer "Comitiva" em inglês

Retinue

This is the fruit of the World Youth Day; this is the meaning of the highly positive outcome, which the Holy See spokesman, Father Federico Lombardi, revealed in his last press conference to journalists in the retinue. The Guardian

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
3 respostas
Juliana Rios 24 105 396
Lembrando que "retinue" refere-se à comitiva de pessoas propriamente dita. Um termo similar seria "entourage". Para referir-se à comitiva de imprensa, utiliza-se "press conference" (que por sinal foi utilizada no texto).
Breckenfeld 3 15 127
Juliana Rios escreveu:Lembrando que "retinue" refere-se à comitiva de pessoas propriamente dita. Um termo similar seria "entourage". Para referir-se à comitiva de imprensa, utiliza-se "press conference" (que por sinal foi utilizada no texto).
Não seria coletiva de imprensa ?

Bye !
Juliana Rios 24 105 396
Não seria coletiva de imprensa ?
Com certeza. É o que dá postar depois da meia-noite após 3 taças de vinho. :lol:

Muito obrigada, Beckenfeld.