Como dizer "completo perdedor" em inglês

Tinha passado no vestibular, não era um completo perdedor

But he had a GED, (General equivalency diploma) so he wasn't a total loser.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 25 Jan 2014, 11:17.
Razão: Formatação necessária

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
6 respostas
Hello Sid_mel
I had passed the university entrance exam, was not a complete loser

Hugs.
Olá, Emmanuel,
Se eu tivesse 50 pontos de reputação poderia lhe dar um voto. Mas nem a sua nem a minha resposta estão corretas. GED que eu mencionei, não tem nada a ver com o passar no vestibular. Foi uma pesquisa mal feita que fiz. Mas o seu erro foi ter mencionado University, e o correto seria "College" que faz parte de uma Universidade. Você passa no vestibular e entra numa Faculdade, não numa Universidade, embora pareça que ao passar no vestibular, entrar na Universidade é a mesma coisa. Não é, porque você não vai estudar própriamente numa Universidade, vai estudar numa Faculdade, entre outras que constituem uma Universidade.
Nesse caso, a resposta seria: I had passed the College Entrance Exam (or Examination) . O restante da frase não fará sentido, porque o que atrapalhou a tópico foi a inclusão do termo "GED" que é uma coisa completamente diferente de "Vestibular". Quer dizer, o contexto do tópico que tentei postar, deu errado, mas em parte valeu. Pelo menos, com sua resposta fiquei sabendo o que é Vestibular, em Inglês. E o que é GED? ( GED is actually the process of earning the equivalent of your high school diploma, which is called a GED certificate or credential. What is GED? It's a chance to feel a great sense of accomplishment. It's the path to college.)
Como é meu primeiro tópico neste Fórum, estou desculpado pelo meu erro, mas você tem qualidades e certamente irá bem nos estudos. O abraço, boa sorte, obrigado pela resposta.
Eu acredito que GED seja equivalente ao Supletivo do ginásio ou colegial, aqui do Brasil. Vou pesquisar isso.
A correção de Donay Mendonça foi ótima, mas agora posso explicar o que houve com meu tópico. Na verdade houve um erro de edição na fonte onde consegui a frase para o tópico. Ao invés, de "Tinha passado no vestibular,,," O correto seria "NÃO tinha passado no vestibular, mas tinha o GED (equivalente ao nosso supletivo para ginasio e colégio) Então não era UM COMPLETO PERDEDOR. isso gerou toda a confusão. Ele de posso do GED, poderia fazer novamente o vestibular.
PPAULO 6 47 1.1k
I think that another natural way to express that would be:

He didn´t got into college, but it wasn´t a hopeless case, he still could try his hand at the GED test/program.

He didn´t got into college, it wasn´t the end of the world (for him), since he got a GED/since he passed the GED test.



Of, course it was a bit informal here, there are other ways. For instance, it could use the "he didn´t pass the entrance exam for University..." instead of "got into college".
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:

Born loser.


Bye!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!