Ex.: Your co-brother(-in-law) is as good as mine. = Seu concunhado é tão bom como o meu.
People in India, especially South India, use the terms ‘co-brother’ and ‘co-brother-in-law’ to refer to one’s wife’s sister’s husband.
Native speakers of English do not use these terms. Instead, they prefer to use ‘brother-in-law
’. This term is usually used to refer to one’s wife’s brother, or one’s sister’s husband. It can also be used to refer to one’s wife’s sister’s husband. In the past, the plural of ‘brother-in-law’ was ‘brothers-in-law’. Nowadays, ‘brother-in-laws’ is also being used, although it is quite informal.
I hope we have helped.