Como dizer "Dá um tempo" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Aprenda a dizer dá um tempo, me dá um tempo em inglês, no sentido de parar de atormentar, irritar, estressar uma pessoa. Amplie o seu vocabulário no idioma.

Give me a break!

Exemplos de uso:
  • Come on! Stop saying that. Give me a break! [Ah, não! Para de dizer isso. Dá um tempo!]
  • Quit coming here! Give me a break! [Pare de vir aqui! Me dá um tempo!]
Bons estudos.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
9 respostas
Ordenar por: Data
Daniel.S 1 2 12
Hey you !

Dá um tempo!

plus we can say: give me a break!

also there are other expressions with very common meanings. But that's not the point now.

take care!

Teacher Pondé
We also can say : ' Spare me!' meaning ' me poupe' sth like that...


See ya around
Flavia.lm 1 10 105
Dia desses eu tava enchendo o saco de um amigo e ele me respondeu: Cut me some slack!
Acho que cabe bem no sentido do nosso "dá um tempo" :D
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Flávia,

A expressão "cut sb some slack" pode ser usada para se dizer "Dá um desconto","Deixa essa passar","Não seja tão duro" em inglês.

Valeu!
dar um tempo com o sentido de corta essa, para com isso pode ser cut it out
COLABORE COM O SITE!
Ser um MEMBRO ASSINANTE é a melhor maneira de você, fã do English Experts, nos ajudar a manter a comunidade ativa e atualizada.
Clique no botão abaixo e veja a lista de benefícios!
QUERO COLABORAR
Como se diz "Dá um tempo" no sentido de sai, desgruda, isso me incomoda
Carls 2 78
My suggestion:

Leave me alone = dá um tempo; deixa-me em paz
give me a break = dá um tempo; me poupa

e.g.:
“‘Leave me alone’ was my daughter’s frequent response when I would ask her to do something,” = Dá um tempo! era a resposta frequente da minha filha quando eu pedia a ela para fazer algo (que fizesse algo)
http://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/2008564
Thomas 7 63 299
Back off!
Go bug someone else! (to bug = to bother, pester)
Stop bugging me!
You're not the boss of me! (Strange construction but a common expression. Often used when the speaker refuses to do something for the other person.)
I liked all
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA