Como dizer "Dar uma canja" em inglês
Oi pessoal!
Como se diz “dar uma canja”
Ex: Pediram ao músico para que este lhes desse uma canja antes do show.
Dar uma canja – Dar uma amostra, uma palhinha (ou palinha), dar um extra (cantor ou músico).
Thanks
Como se diz “dar uma canja”
Ex: Pediram ao músico para que este lhes desse uma canja antes do show.
Dar uma canja – Dar uma amostra, uma palhinha (ou palinha), dar um extra (cantor ou músico).
Thanks
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
Suggestion:
Turn = a short performance consisting of a song, a piece of music, a series of jokes etc as part of a set of performances
I’m going to do a turn at the concert next week.
Na minha cidade existe um projeto chamado "Canja com canja", onde músicos da região dão uma canja (turn) e a prefeitura dá a canja (soup)
Turn = a short performance consisting of a song, a piece of music, a series of jokes etc as part of a set of performances
I’m going to do a turn at the concert next week.
Na minha cidade existe um projeto chamado "Canja com canja", onde músicos da região dão uma canja (turn) e a prefeitura dá a canja (soup)
Muito bom, Flávia.
Canja de galinha: (o da prefeitura).
Ingredientes: 1/2 - frango (ou galinha) com miudos; 3 lt de agua; 1 cebola; 1 cubo de caldo de galinha; 80gr de arroz carolino; sal e hortelã qb.
Chiken soup:
Ingredients: 1/2 - chicken (or hen) with offal, 3 lt of water, 1 onion, 1 cube of chicken broth, 80gr carolino rice, salt and mint to taste.
Bye
Canja de galinha: (o da prefeitura).
Ingredientes: 1/2 - frango (ou galinha) com miudos; 3 lt de agua; 1 cebola; 1 cubo de caldo de galinha; 80gr de arroz carolino; sal e hortelã qb.
Chiken soup:
Ingredients: 1/2 - chicken (or hen) with offal, 3 lt of water, 1 onion, 1 cube of chicken broth, 80gr carolino rice, salt and mint to taste.
Bye
Como dizer "dar uma canja", "dar uma palinha" em inglês:
- Give an impromptu performance
- Sing a little bit
- Play a little bit
- Can you play a little bit for us? [Você pode dar uma canja para nós?]
- Will you hop up there and sing a little bit for us? [Você poderia ir lá dar uma palinha para nós?]
We don't actually use "to do a turn" anymore ...it's kinda old fashioned. If you want someone famous or not famous to sing a small portion of a song for you just say : - Can you please sing a little snippet of " Stairway to Heaven" ?
Big hugs!!
Big hugs!!
I think "to play a jam" would be appropriate in this case. It also conveys the idea of 'improvisation', just like 'canja' and 'palhinha' do most of the times.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS