Como dizer "dar uma de joão sem braço" em inglês

Olá, gostaria de saber como dizer em inglês "dar uma de João sem braço". Não achei esta questão no Forum. Obrigada!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
5 respostas
Daniel.S 1 2 7
How are you Mariza?

Dar uma de João sem braço: pessoal que se faz passar por boba ou desentendida

minha sugestão: to play dumb

Take care,

Daniel
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complementando:

Pretend not to know something
Pretend not to see something


I pretended not to know about it and asked her what had happened.
Eu dei uma de João sem braço e perguntei a ela o que tinha acontecido.


Boa sorte!
Flavia.lm 1 10 95
Um pouquinho de cultura portuguesa para o tópico:

"Na época em que Portugal vivia sob guerra, mutilados e feridos não podiam trabalhar nem participar das batalhas. Espertinhos passaram então a simular que não tinham um dos braços. “João-sem-braço” passou a referir-se aos que inventam desculpas para se livrar de alguma tarefa."

Fonte: Almanaque Brasil http://www.almanaquebrasil.com.br/orige ... sem-braco/
Marcio_Farias 1 23 214
How could one convincingly hide one's own arm then? Sooner or later, I think, the arm-hiding "armless John" would give himself away the minute someone presented him both hands (and arms as a consequence) for a warmhearted hug. :)
Obrigada Daniel, Flavia, Donai, Marcio pelas respostas recebidas! Não faltou nem a parte cultural. Vocês são um ótimo time. Abraços.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!