Como dizer de forma idiomática "Chutar as correntes" em Inglês?

Olá pessoal,
Contexto:
Manda na própria vida, não aceita ordens de ninguém, por isso no Osho Zen Tarô, de Ma Deva Padma, recebe o nome de O Rebelde que chuta as correntes das convenções sociais.
Ou seja, ele não dá a mínima para as convenções sociais, age do jeito dele.
Aguardo sugestões.
See you!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
3 27 412
1) He is rebellious. He is always a fuddy-duddy when the subject is social conventions.
>> Ele é rebelde. (Ele) é sempre um ignorante quando o assunto é convenções sociais.
>> Ele é rebelde. (Ele) sempre chuta as correntes quando o assunto é convenções sociais.

2) 1) He is rebellious. He is always behind the times when the subject is social conventions.
>> Ele é rebelde. (Ele) é sempre alienado quando o assunto é convenções sociais.
>> Ele é rebelde. (Ele) sempre chuta as correntes quando o assunto é convenções sociais.

Notes:

* Fuddy-duddy is an idiom to describe someone, in a negative way, who is old-fashioned and has not adopted certain modern customs, beliefs or behaviors. The idiom behind the times is more polite. The word ignorante can sound offensive in Brazil, depending on the context.
_______________

2) He sets on his own ways e doesn't take orders from anyone. Because of that, in Osho Zen Tarot book, from Ma Deva Padma, he is known as "The Rebel", the one who breaks bad (against social conventions).

He lives his life by his own rules and doesn't take orders from anyone. Because of that, in Osho Zen Tarot book, from Ma Deva Padma, he is known as "The Rebel", the one who breaks the habit (of following social conventions).

>> Ele manda na própria vida e não aceita ordens de ninguém. Por isso, no Osho Zen Tarô, de Ma Deva Padma, ele recebe o nome de "O Rebelde", aquele que chuta as correntes das convenções sociais.

>> Ele manda na própria vida e não aceita ordens de ninguém. Por isso, no Osho Zen Tarô, de Ma Deva Padma, ele recebe o nome de "O Rebelde", aquele que rompe com as convenções sociais.

Notes:

* The adjective rebellious is used to describe someone's personality; someone who has strong feelings of disagreement with people in authority, an organization, or even a government. The adjective rebel is used to describe a person who rises in opposition or armed resistance against an established government or ruler.

* The verb to break can be used in some expressions to describe someone who breaks the rules. The idiom To break bad is colloquial and used to describe an event or someone's fortunes. It means someone goes wrong, goes bad or turns toward immorality or crime. The idiom to break a habit is used to say that someone stops doing something one does regularly.

* People who are set in their ways are stubborn and committed to their current way of doing things. They aren’t open to changing, even if the change would be an improvement.
_______________

I hope it helps! :)