Como dizer "De lavada!" em inglês

Hey, guys!

How do you say "ganhou de lavada" in English?

Thanks,

Sol

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
8 respostas
Zumstein 1 30 406
Just to start...
How about "to win with a high score"?
Flavia.lm 1 10 95
Olá!

O dicionário online Bab-la sugere "blowout"

Mas as definições de blowout no Longman e Macmillan trazem "an easy victory in a game or competition", o que não quer dizer necessariamente que o placar foi "um montão" x "um pouquinho".

Por isso, vamos aguardar novas sugestões.

Sinônimos para blowout: thrashing, walkover, romp.
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:


To thrash.



Bye!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Mais uma forma de se dizer "de lavada" em inglês:

Beat hands down: vencer/derrotar de lavada

Brazil beat Argentina hands down.
O Brasil ganhou da Argentina de lavada.

Bons estudos.
Daniel.S 1 2 7
win something hands down

The brazilian team won the game hands down

Take care

Daniel
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Mais uma: hammer

Flamengo hammered Vasco. (O Flamengo ganhou do Vasco de lavada.)

Bons estudos.
JacksonB 2
In an election context you could use " [win] by/in a landslide..."

BBC Website about Brazilian leader...

"Luiz Inacio Lula da Silva, popularly known as Lula, secured a second term in a landslide election victory in October 2006."

See ya.
Thomas 7 60 288
Lula kicked butt.

to kick butt = to win decisively (USA)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!