Como dizer "De meia-tigela" em inglês
Aprenda a dizer de meia-tigela em inglês. Leia este artigo e fique por dentro do assunto.
Lousy
Exemplos de uso:
Lousy
Exemplos de uso:
- You're a lousy salesman. [Você é um vendedor de meia-tigela.]
- This is a lousy film. [Este é um filme de meia-tigela.]
- He's a lousy cook. [Ele é um cozinheiro de meia-tigela.]
- I’m a lousy singer. [Eu sou um cantor de meia-tigela.]
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Além da ótima opção anterior (lousy), recomendo também: bad.
Ex.: He was a bad driver. [Ele era um motorista de meia-tigela.]
Bons estudos.
Ex.: He was a bad driver. [Ele era um motorista de meia-tigela.]
Bons estudos.
Levando em conta a definição do Aulete: sem importância ou valor, reles, medíocre; de meia-pataca, eu recomendo utilizar (também):
- That pile of junk is a poor excuse for a car. [Aquele monte de sucata é um carro de meia-tigela.]
- He's a sad excuse for a father. [Ele é um pai de meia-tigela.]
- He is a poor excuse for a president. [Ele é um presidente de meia-tigela.]