Como dizer "De meia-tigela" em inglês

Aprenda a dizer de meia-tigela em inglês. Leia este artigo e fique por dentro do assunto.

Lousy

Exemplos de uso:
  • You're a lousy salesman. [Você é um vendedor de meia-tigela.]
  • This is a lousy film. [Este é um filme de meia-tigela.]
  • He's a lousy cook. [Ele é um cozinheiro de meia-tigela.]
  • I’m a lousy singer. [Eu sou um cantor de meia-tigela.]
Bons estudos.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Além da ótima opção anterior (lousy), recomendo também: bad.

Ex.: He was a bad driver. [Ele era um motorista de meia-tigela.]

Bons estudos.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Levando em conta a definição do Aulete: sem importância ou valor, reles, medíocre; de meia-pataca, eu recomendo utilizar (também):
  • That pile of junk is a poor excuse for a car. [Aquele monte de sucata é um carro de meia-tigela.]
  • He's a sad excuse for a father. [Ele é um pai de meia-tigela.]
  • He is a poor excuse for a president. [Ele é um presidente de meia-tigela.]
Bons estudos.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!