Como dizer “Casa de parede-meia” em inglês

1 29 405
Em Português : Casa de parede-meia (casas geminadas)
Em Inglês ...... : Row house, town house

1 – Jean's “row house” was faded and looked decrepit from the outside.
2 – They live in a “town house” in Spitalfields, London.

One of two or more houses situated side by side and joined by common walls.

(Parede-meia: Parede comum a duas edificações contíguas)

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
  Resposta mais votada
9 61 593
Na Grã-Bretanha casas de parede-meia são chamadas de "semi-detached" ou "terraced" (houses).

É comum ouvirmos somente a palavra "semi" para esses tipos de casas. Um exemplo, na música Wisemen do James Blunt, ele diz no refrão:
"Look who's alone now,
It's not me. It's not me.
Those three Wise Men,
They've got a semi by the sea.
Got to ask yourself the question,
Where are you now?"
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
1 6 91
Partitioned dwellings, partitioned houses or contiguous houses.

Cheers!
15 61 498
Minha sugestão: Could be Attached House
An attached home means that a home shares a common party wall usually on both sides of the property.
Cheers.
:mrgreen:
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!