Como dizer "Deixar alguma coisa por último" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Confira mais esta dica de inglês aqui conosco. Amplie os seus conhecimentos no idioma.

Português: deixar por último
Inglês: leave (something) until last

Exemplos de uso:
  • The most important thing of all, I have left until last.
  • A coisa mais importante de todas, eu deixei por último.
  • Jake: Today we have to buy medicine, wash the car and go to the bank. Betty: Wash the car? Let's leave it until last. I hate washing cars.
  • Jake: Hoje nós temos que comprar remédio, lavar o carro e ir ao banco. Betty: Lavar o carro? Vamos deixar isso por último. Eu odeio lavar carros.
Do Thefreedictionary:
To leave sth till/until last → dejar algo para lo último or el final.
Mais exemplos:
  1. I left the last bit until last.
  2. It is up to you to turn up when you have time. Don't leave it until last or you will miss out.
Bons estudos.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Seguindo a mesma linha:
to/till the last
Until the last possible moment, especially until death.
He died protesting his inocente to the last.

Oxford Advanced Learner's Dictionary
josneywat 7
I tend to cut things fine.

cut it/things fine

to allow very little time for something:

She arrived ten minutes before her flight, so she was cutting it a bit fine.
PPAULO 6 51 1.4k
Donay, I thought it was a short for "to the last minute"


I reread your initial post, and tought it has a slight tendency to "deixar para o último/deixar para o final." But not in the sense of "saving the better for the better for the end" like a magician would say to a behaved audience that didn´t flee to the cotton candy stand and waited to the end.
Or someone that surprises you when you didn´t expect a gift anymore...
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA