Como dizer "Deus te pague, Deus lhe pague" em inglês
Verificado por especialistas
É comum falarmos "Deus te/lhe pague" quando queremos agradecer algum tipo de ajuda. Em inglês, existe um equivalente próximo a isto: "Bless you" ou "God bless you".
Do Merriam-Webster:
Bless you or God bless you:
1 — used in speech to express thanks or good wishes
“I'll be happy to help in any way I can.” “Oh, bless you! [Deus lhe pague!] That's very kind of you.”
2 — said to someone who has just sneezed
Do Longman:
Bless you! [Deus lhe pague! Deus te pague!]
A) what you say when someone sneezes
B) used to thank someone for doing something for you
Bons estudos.
Do Merriam-Webster:
Bless you or God bless you:
1 — used in speech to express thanks or good wishes
“I'll be happy to help in any way I can.” “Oh, bless you! [Deus lhe pague!] That's very kind of you.”
2 — said to someone who has just sneezed
Do Longman:
Bless you! [Deus lhe pague! Deus te pague!]
A) what you say when someone sneezes
B) used to thank someone for doing something for you
Bons estudos.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
8 respostas
Ordenar por: Data
ENGLISH PLUS + CURSOS
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
- Tópicos Relacionados