Como dizer "Diminuir" em inglês
Olá pessoal tudo bem ? espero que sim.
Qual seria a diferença de uso das palavras que querem dizer diminuir :
Diminish
Decrease
Go down
lessen
die down
Um abraço
Qual seria a diferença de uso das palavras que querem dizer diminuir :
Diminish
Decrease
Go down
lessen
die down
Um abraço
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Resposta mais votada
Tudo certo, Mackvader.
A reposta é um pouco longa, mas espero que ajude>>>>
Diminish
to reduce or be reduced in importance:
What he did has seriously diminished him in many people's eyes.
Decrease
to become less, or to make something become less:
Our share of the market has decreased sharply this year.
Go Down
To decrease in cost or value.:
House prices went down in July following an increase in the previous two months.
Lessen
If something lessens or is lessened, it becomes less strong:
A healthy diet can lessen the risk of heart disease.
Die Down
if something, especially noise or excitement, dies down, it gradually becomes less loud or strong until it stops:
When the applause had died down he started to speak.
Resumindo:
Diminish - Diminuir em importância
Decrease - Diminuir no sentido de ficar menor
Go Down - Diminuir valor ou custo de algo
Lessen - Usado geralmente no sentido de "diminuir o risco de que algo aconteça"
Die Down - Diminuir no sentido de ficar menos intenso
Abraço e bons estudos!
A reposta é um pouco longa, mas espero que ajude>>>>
Diminish
to reduce or be reduced in importance:
What he did has seriously diminished him in many people's eyes.
Decrease
to become less, or to make something become less:
Our share of the market has decreased sharply this year.
Go Down
To decrease in cost or value.:
House prices went down in July following an increase in the previous two months.
Lessen
If something lessens or is lessened, it becomes less strong:
A healthy diet can lessen the risk of heart disease.
Die Down
if something, especially noise or excitement, dies down, it gradually becomes less loud or strong until it stops:
When the applause had died down he started to speak.
Resumindo:
Diminish - Diminuir em importância
Decrease - Diminuir no sentido de ficar menor
Go Down - Diminuir valor ou custo de algo
Lessen - Usado geralmente no sentido de "diminuir o risco de que algo aconteça"
Die Down - Diminuir no sentido de ficar menos intenso
Abraço e bons estudos!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Muito Obrigado pela ampla explicação !
abraços
abraços
You're welcome!
INGLÊS PARA VIAGENS