Como dizer "Dói; Está doendo" em inglês
Amigos tenho uma dúvida quando ao uso do "hurt".
Em português é diferente dizer:
"Minhas costas doem" e "Minhas costas estão doendo".
Na primeira frase dá-se a ideia que as costas sempre doem, é um problema crônico mais na segunda as costas estão doendo temporariamente devido a um acidente por exemplo.
No Inglês isso funciona da mesma forma?
Estaria correto dizer:
"My back hurts" and "My back's hurting"?
Em português é diferente dizer:
"Minhas costas doem" e "Minhas costas estão doendo".
Na primeira frase dá-se a ideia que as costas sempre doem, é um problema crônico mais na segunda as costas estão doendo temporariamente devido a um acidente por exemplo.
No Inglês isso funciona da mesma forma?
Estaria correto dizer:
"My back hurts" and "My back's hurting"?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL