Como dizer "Encontrar-se" em inglês

As I was trying to answer that topic "Would you give up your carreer for love", I came up with this doubt:

"Se o casal se encontra diante desse impasse, é porque algo vai mal na relação."

Hugs!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
11 respostas
Flavia.lm 1 10 95
Ana,

Encontrar-se = estar = Verb to be

Para "encontrar-se diante de", penso no uso de "face" - If the couple is facing such an (impasse), ...
Daniel.S 1 2 7
Hi there!

"Se o casal se encontra diante desse impasse, é porque algo vai mal na relação."

If a certain couple encounters such a diffult impasse that's because something is going wrong in their relationship.

Take care,

Daniel
Hello,
In this case, could we use "find themselves"? Because I think it's the most simple expression.
Daniel.S 1 2 7
Hi there!

find themselves:

If they find themselves in such difficult sittuation something is going wrong in their relationship
When a couple faces such a difficult situation they have to struggle to find a common ground, if possible.
Quando um casal se depara com uma situação difícil assim, eles tem que lutar para encontrar um ponto médio, se for possível.
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Hi Folk!

Can we use "come across" too?

hugs!
Eduardo
Hello there!

Pode ser que algo vai mal ou não Ana. E se o casal vive distante um do outro e querem ficar juntos definitivamente?

Mas esse é seu ponto de vista então suas palavras com minhas palavras em ingles ficariam assim:

"If the couple is supposed to figure out the problem, something isn't well between them"

Bye
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complementando:

If the couple is faced with such a dilemma, then there must be something wrong with the relationship.

Boa sorte!
donay mendonça escreveu: If the couple is faced with such a dilemma, then there must be something wrong with the relationship.
Donay, a minha construção pode ser considerada certa e usual?

When a couple faces such a difficult situation...
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dude Spell,

Sim, pode. Na minha opinião, está ok. Há uma leve mudança de sentido, que, para mim, não altera muito.


Boa sorte!
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Adriano Japan 2 20
Hi folkds!
You also can simply say:

to be at an impasse

→Example:
I don't know if it's merely an issue of taste, but we are at an impasse.

FONTE
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!