Como dizer "envie-me saudações" em inglês

Estou com uma dúvida daquelas. Sabe quando você viaja de algum lugar pra outro e aquele seu amigo pede pra você entrar em contato?

EX: "Envie-me saudações do Brasil".

Em alguns lugares do país, esse termo SAUDAÇÕES tem o mesmo sentido de LEMBRANÇAS. ("diga que estou mandando lembranças").

Fato é, quero saber como dizer "ENVIE-ME SAUDAÇÕES DO BRASIL (ou Japão, China, Céu, Inferno...)" em inglês.

AGRADEÇO!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
  Resposta mais votada
9 62 593
Here are some options:

Send me (your) greetings / regards / wishes / best wishes / compliments from Brazil, Japan, China, etc.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Se for no sentido de "Mantenha contato" acho que você pode dizer "Keep/Stay in touch".
Concordo com o Renato e acho que poderia ser também:

Let me know about you and your trip to ( Brazil, England, China, Iran, etc.)

Please, contact me from time to time. I'd love to know about the people and the places you're visiting in ...( Brazil, Italy, England, etc.)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!