Como dizer "esperar a chuvar acalmar" em inglês

Gabi 1 1 19
to easy off -(se) acalmar.

Provavelmente há outras formas de se dizer essa mesma frase,mas essa
é uma forma de se dizer "acalmar" e pode-se referir a outras situações , como
relacionamentos, por exemplo.

Ex- Eu vou sair assim que a chuva acalmar/baixar..
I'm off once the rain has eased off...

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 63 299
A small correction. The infinitive is "to ease off". You will also find "to die down". (The rain is dying down and... The wind died off and...)
Gabi 1 1 19
Oh yeah, so right Thomas, thanks!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA