Como dizer "Está no ponto" em inglês

O bolo está no ponto. Você pode tirá-lo do forno?

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Thomas 7 60 290
The cake is just right.
The cake is ready.
(The same terms can be used for steaks, potatoes, etc.)

Can you take it out of the mold?
woehl 1
Como dizer "a cerveja está no ponto quando o rótulo desgruda da garrafa"?
Tim Barrett 2 4 29
You would say that the cake is ready/baked/cooked/done.
Também é muito comum dizer "perfectly cooked". O perfectly cooked não se aplica apenas á alimentos que foram cozidos, no sentido técnico de levar ao fogo com água fervendo, mas também aos que foram assados, grelhados, etc.
Caso for se referir à carne assada, medium:

rare > malpassado
medium-rare > quase malpassado
medium > no ponto
medium-well > quase bem passado
well-done > bem passado