Como dizer "Está no ponto" em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4195 7 80
O bolo está no ponto. Você pode tirá-lo do forno?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Thomas 14320 7 58 283
The cake is just right.
The cake is ready.
(The same terms can be used for steaks, potatoes, etc.)

Can you take it out of the mold?
Avatar do usuário woehl 85 1
Como dizer "a cerveja está no ponto quando o rótulo desgruda da garrafa"?
Avatar do usuário Tim Barrett 1100 1 4 28
You would say that the cake is ready/baked/cooked/done.
Também é muito comum dizer "perfectly cooked". O perfectly cooked não se aplica apenas á alimentos que foram cozidos, no sentido técnico de levar ao fogo com água fervendo, mas também aos que foram assados, grelhados, etc.
Caso for se referir à carne assada, medium:

rare > malpassado
medium-rare > quase malpassado
medium > no ponto
medium-well > quase bem passado
well-done > bem passado