Como dizer "Estar de passagem" em inglês

josneywat 6
"and practically all people who live (ou "who come") in/to this city, village, place, etc. are outsiders who don't stay
here very long, ou, who don't stay here for a long time, ou, who stay here only for a short time."

TURBINE SEU VOCABULÁRIO! Aposente o caderninho de vocabulário, use a tecnologia como aliada nos estudos. Ao assinar o English Plus você poderá utilizar o Meu Vocabulário: um aplicativo desenvolvido pela equipe do English Experts para guiar você no aprendizado de novas palavras, phrasal verbs e expressões.
Meu Vocabulário Dashboard
QUERO CONHECER
3 respostas
timphillips 10
Hi Josneywat,

They are just passing through.

Your post made me remember the idiomatic expression
"like ships passing in the night."

when two strangers meet, spend a short time together and then get on with the rest of their lives.

Tim :D
Eu costumo usar "Passing by"

Ex: "Hey, what are you doing here?"
"I'm just passing by..."
Daniel.S 1 2 7
yes Barbarela

I usually say: I'm just passing by

Take care,

Teacher Pondé