Como dizer "Estar de passagem" em inglês

Avatar do usuário josneywat 305 6
"and practically all people who live (ou "who come") in/to this city, village, place, etc. are outsiders who don't stay
here very long, ou, who don't stay here for a long time, ou, who stay here only for a short time."
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário timphillips 560 7
Hi Josneywat,

They are just passing through.

Your post made me remember the idiomatic expression
"like ships passing in the night."

when two strangers meet, spend a short time together and then get on with the rest of their lives.

Tim :D
Eu costumo usar "Passing by"

Ex: "Hey, what are you doing here?"
"I'm just passing by..."
Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
yes Barbarela

I usually say: I'm just passing by

Take care,

Teacher Pondé