Como dizer "Estar no celular, estar no computador" em inglês

Avatar do usuário vitor boldrin 545 5
Qual a melhor opção para traduzir essas sentenças. Não sei se devo usar a preposição in ou on?

Exemplo:

- Espero que essa música do Ben Harper esteja no seu celular.
- O arquivo e as fotos estão no meu computador.
- Essa música tá no meu Ipod.
- Vou pôr essa música no celular.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 55005 21 90 1294
Dicas:

A preposição adequada é "on".

Espero que essa música do Ben Harper esteja no seu celular.
I hope this Ben Harper song is on your cell phone.

O arquivo e as fotos estão no meu computador.
The file and the pictures are on my computer.

Essa música tá no meu Ipod.
This song is on my Ipod.

Vou pôr essa música no celular.
I'm going to put this song on my cellphone.

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário vitor boldrin 545 5
Ia me esquecendo on serve para televisão, pendrive e etc?

Ex:

This movie is broadcasting on TV.
The files and musics are on my flash drive.
Avatar do usuário Donay Mendonça 55005 21 90 1294
Sim, serve. "On TV", "on the radio", "on my flash drive", "on the internet", etc.