Como dizer "Estilete" em inglês

Acabei me deparando com uma dúvida bem peculiar quando estava conversando com um amigo. Não sabia como dizer a palavra estilete em inglês. E mesmo buscando por traduções, descobri que existem várias. Gostaria de saber qual é a mais usada.

Obrigado!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Olha jovem, pelo que vi eles a chamam de:

Disposable blade knife,
Retracting Safety Utility Knife,
Self-Retracting Safety Knife,
Avatar do usuário zumstein 8650 19 256
Box cutter

He slit her throat with a box cutter.
Ele cortou sua garganta com um estilete.
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
Utility knife also would do.
"Stiletto" é uma tradução que também pode ser utilizada.
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
Stiletto could be, but in other sense. It means something similar to "punhal" (in this case a stilleto knife), that is more in the sense of being a blade.

It's a stiletto, 4-inch Damascus blade, and it's way too small to make these wounds.
É um estilete, lâmina de 10cm. Muito pequena para estes cortes.

Source: Reverso