Como dizer "Estou tentando me conformar" em inglês

10 1
Estou tentando traduzir uns textos do português para o inglês, mas enfim, eu gostaria de saber como ficaria esse trecho em inglês:

"Eu estou tentando me conformar, é a única opção que eu tenho."
CAMBLY - MENSAGEM PATROCINADA Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
63655 22 99 1546
Para dizer "conformar", no sentido de "aprender a aceitar e conviver com algo difícil ou doloroso", sugiro o uso da expressão "come to terms with". Confira sua definição em inglês a seguir.

Come to terms: to learn how to accept or live with something that is difficult or painful — + with. [Merriam-webster]

Exemplo de uso:

It took him a long time to come to terms with the end of his marriage.
Levou muito tempo para ele se conformar com o fim de seu casamento.

Frase da pergunta:

"Eu estou tentando me conformar, é a única opção que eu tenho."
"I'm trying to come to terms with it. I have no choice.

Bons estudos!
Olá,

Você poderia usar o verbo "to conform".
Ex: I'm trying to conform myself, it's the only option I got"

See ya'
15135 2 24 321
" I´ve been trying to conform myself "
20 1
Outra opção pode ser "to get over something".

EXEMPLO:
The president should get over it, the Arizona senator said on CNN.
O Presidente deve se conformar, disse o senador à CNN.

FONTE: http://goo.gl/aOzZPH