Como dizer "eu estava indo" em inglês
Hi Guys, Atualmente eu tenho pesquisado bastante e eu vi que para dizer "estou indo" eu tenho de usar "I'm coming" e não " I'm going"
Porque o "I'm going" seria "eu vou", porém, eu também vi que "I was going (to)" significa: " eu ia(fazer algo)", então pensando nisso, conclui que para dizer:"eu estava indo"
Eu tenho de usar o " I was coming" e não o "I was going", gostaria de saber se isso procede.
Porque o "I'm going" seria "eu vou", porém, eu também vi que "I was going (to)" significa: " eu ia(fazer algo)", então pensando nisso, conclui que para dizer:"eu estava indo"
Eu tenho de usar o " I was coming" e não o "I was going", gostaria de saber se isso procede.
POWER QUESTIONS
3 respostas
Ordenar por: Autor
Depende do lugar em mente.
I'm coming home (falo p alguém que ja esta no local de destino;casa)
I'm going home (falo p alguém que não esta no local de destino;casa)
A Mesma coisa para o passado mas percebe-se que o real motivo da sua ida para casa será revelado para fazer sentido.
I was going home yesterday...
I was coming home to my wife yesterday...
Então eu esta indo pode ser I was going...ou I was coming depende muito do destino/motivo e de como deseja se expressar.
I'm coming home (falo p alguém que ja esta no local de destino;casa)
I'm going home (falo p alguém que não esta no local de destino;casa)
A Mesma coisa para o passado mas percebe-se que o real motivo da sua ida para casa será revelado para fazer sentido.
I was going home yesterday...
I was coming home to my wife yesterday...
Então eu esta indo pode ser I was going...ou I was coming depende muito do destino/motivo e de como deseja se expressar.
Claro, já que o "I'm coming" é utilizado como o famoso "tô chegando". Então, acho que procede. O "going" é utilizado pra dizer "indo".Ex: Estou indo pra rua-I'm going to street. Então, acho que ficaria assim mesmo: "I was going to street".Isso é o que eu sei, não sei se ajudou, mas tá ae. Bom dia pra você. Bye
And there is also that situation, for example, your cousin has just come to the party, he/she wants to do some small talk and talk to you. But, guess what, the party is over to you, time to go to work!
So, you say: I was just passing to say hello, now I am just leaving (to work)!
Oooh! Your cousin says in mock pouting!
Other person would say at the door "he was just leaving!" (ele(a) está de saída/ele(a) está saindo) it could mean both, that you gave up going to work (for a while) right now, or otherwise.
So, you say: I was just passing to say hello, now I am just leaving (to work)!
Oooh! Your cousin says in mock pouting!
Other person would say at the door "he was just leaving!" (ele(a) está de saída/ele(a) está saindo) it could mean both, that you gave up going to work (for a while) right now, or otherwise.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS