Como dizer "Falar de/ Falar sobre" em inglês

Andrerson Vieira 5
Falar de é falar mal de alguém. Ex.: Quando entrei na sala, eles estavão falando de você.

Falar sobre é tecer um comentário sobre alguém. Ex: Você chegou bem na hora que estávamos falando sobre você.
MENSAGEM PATROCINADA Conheça as palavras em duas línguas que se parecem, mas têm significados diferentes! Aprenda neste guia gratuito tudo sobre o assunto e não confunda! Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os False Friends.

Clique aqui e saiba como baixar!
4 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 58050 22 97 1386
Andrerson,

Esta diferença que você estabeleceu não é a que eu usaria. De uma forma mais direta pode-se usar:

Falar sobre/de alguém: talk about , speak about someone --> Não significa falar mal.

Falar mal de alguém: speak badly, speak bad of someone

Henry Cunha 10070 3 16 179
Eu concordo. "To talk about" pode ter tom neutro. Entre outras opções, podemos recorrer à

to badmouth someone - falar mal de alguém (perversamente)
to criticise someone - criticar (com neutralidade ou não)

to speak well of someone - falar bem de...
to praise someone - elogiar

Claudia Love
Hi guys,

Concordo com as respostas acima Falar sobre alguem não significa estar a falar mal.

Falar sobre- talk about

Thomas 14580 7 59 287
I was told the same thing about de/sobre as Vieira writes. Could it be that this is a regionalism, a difference found in and/or near Paraiba?