Como dizer “fazer por mal” em inglês

Meus caros!

Me veio uma dúvida hoje: existe alguma expressão na língua inglesa correspondente a “fazer por mal”?

Ex.: Desculpa! Não fiz por mal.

Claro, eu também poderia dizer que não foi minha intenção (I didn’t mean it), mas, ao meu ver, “não fiz por mal” carrega um sentido um pouco diferente (não quis/intencionei fazer mal).

Agradeço desde já pela atenção!
Abraço!

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 51 1.4k
I'm sorry I didn't intend to. (to something the person has complained about in the sentence immediately stated by her/him.)
I'm sorry I didn't intend to irritate you. (in a specific way).
I'm sorry I didn't mean offense.
I'm sorry (for my mistake).

In slang way could be (in certain contexts): my bad !

Sorry, it wasn't on purpose. (said that friend of yours after having hit your finger with a hammer, while trying to help you).

And other ways.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
25 137 1.7k
Outra opção:

I didn't mean any harm: Não fiz por mal.

I'm so sorry that my comments got you fired—I swear, I didn't mean any harm! (thefreedictionary)
Please, put down the gun, I don't mean you any harm. (thefreedictionary)

Happy studying!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA