Como dizer "felizes de vocês" em inglês

Como na seguinte sentença " Felizes de vocês que agora passam fome porque serão saciados”.

Estou com enorme dificuldade de traduzir essa expressão. Tentei pensar em traduzir como "happy of you", mas soa estranho. Até mesmo em português, "felizes de vocês" não é uma expressão muito comum.

Ficaria muito agradecido com as sugestões de vocês!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
PPAULO 6 51 1.4k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA