Como dizer "felizes de vocês" em inglês
Como na seguinte sentença " Felizes de vocês que agora passam fome porque serão saciados”.
Estou com enorme dificuldade de traduzir essa expressão. Tentei pensar em traduzir como "happy of you", mas soa estranho. Até mesmo em português, "felizes de vocês" não é uma expressão muito comum.
Ficaria muito agradecido com as sugestões de vocês!
Estou com enorme dificuldade de traduzir essa expressão. Tentei pensar em traduzir como "happy of you", mas soa estranho. Até mesmo em português, "felizes de vocês" não é uma expressão muito comum.
Ficaria muito agradecido com as sugestões de vocês!
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS