Como dizer "Ficar na expectativa" em inglês

Depois que fizemos a prova, ficamos na expectativa para ver o gabarito.

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
Henry Cunha 3 18 183
After taking the exam we are anxious to see the answer sheet.
After taking the exam we anxiously await to see the answer sheet.

Os something of the kind.
Henry Cunha 3 18 183
We also say something like

We took the exam and now we're hanging on to see the answer sheet.

"Hang on, there, you don't know yet!" = Espera ai, tu não sabes ainda.
Jerry Dorien 4 46
Também:

We’re really looking forward to.... (estamos na expectativa para...)

Em outros contextos, poderiamos dizer:

To be on the lookout for something (Oxford)
To have high hopes of something (Longman)

Abraços.
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Complemento:

Sugiro "wait anxiously'' como uma das opções para dizer "ficar na expectativa'' em inglês, no contexto apresentado.

''Depois que fizemos a prova, ficamos na expectativa para ver o gabarito.''
''After taking the test, we waited anxiously for the list of answers.''

Do Merriam Webster:

''A herd of shoppers waited anxiously for the store to open.''
Seria possível dizer: After doing the test we were in expectancy for the results ? Ou fica muito estranho ou até mesmo errado?
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Dicas:
After doing the test we were in expectancy for the results.
Com esta estrutura, acredito que há uma certa possibilidade de ser entendida, porém, ela não é natural e não recomendo seu uso.