Como dizer "Filhinho da mamãe" em inglês

Daniel.S 1 2 12
Geralmente dizemos:

Ex: Fulao não sai da barra da saia da mãe

Ex: Marido na barra da saia da mãe, ninguém merece.

Quando estamos fazendo uma crítica sobre um indivíduo, muitas vezes um marmanjo velho, que não desgruda da proteção materna.

Na língua inglesa, existe uma expressão para denominar esses marmanjos muito dependentes da mamãe.

Dizemos:

mama's boy

Ex: A very close friend of mine is a mama's boy.

Outro contexto que podemos empregar esta expressão é quando um garoto é muito apegado a mãe, talvez por timidez, ou outro motivo desconhecido que caracteriza um quadro de ausência de interesses por coisas que homens geralmente aprensentam.

tópico relacionado: como-dizer-na-barra-da-saia-da-mae-em-i ... 11133.html

mais alguma sugestão, fellows?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 63 299
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE