Como dizer "Formação em educação Musical" em inglês

Como aprendi aqui, "Formação" poderia ser usado o "educational background". Mas no caso de especificar uma formação, como seria?
"Formação em educação Musical ou Educação Musical instrumental" (o termo todo) ficaria como?
Meu objetivo: Traduzir dados de um gráfico. Tenho de especificar de forma que fique claro aos dados do gráfico. (O número de Professores com "Formação em educação Musical ou Educação Musical instrumental")

Obrigado pela atenção!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 51 1.4k
Number of teachers (music teachers, of course) with (or by depending on what you want to express):
-Instrumental Music Education -
prepared to teach wind and percussion or stringed instruments from beginning through advanced levels.


-General Music Education -
prepared to teach elementary classroom music and secondary-school non-performance classes.


///////////////
If you are to make a presentation, chances are that you draw a pie-chart, then you might want to create legends (and labels), then you would
give a title to the chart "Number of teacher by specialization" or something like that.


===========
Perhaps you might like to read on...
https://music.osu.edu/music-education-1
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA