Como dizer "Formação em educação Musical" em inglês

Como aprendi aqui, "Formação" poderia ser usado o "educational background". Mas no caso de especificar uma formação, como seria?
"Formação em educação Musical ou Educação Musical instrumental" (o termo todo) ficaria como?
Meu objetivo: Traduzir dados de um gráfico. Tenho de especificar de forma que fique claro aos dados do gráfico. (O número de Professores com "Formação em educação Musical ou Educação Musical instrumental")

Obrigado pela atenção!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
Number of teachers (music teachers, of course) with (or by depending on what you want to express):
-Instrumental Music Education -
prepared to teach wind and percussion or stringed instruments from beginning through advanced levels.


-General Music Education -
prepared to teach elementary classroom music and secondary-school non-performance classes.


///////////////
If you are to make a presentation, chances are that you draw a pie-chart, then you might want to create legends (and labels), then you would
give a title to the chart "Number of teacher by specialization" or something like that.


===========
Perhaps you might like to read on...
https://music.osu.edu/music-education-1
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!