Como dizer “Gol chorado, cesta chorada” em inglês
Bola que ultrapassa a linha do gol bem devagarinho ou que gira no aro da cesta (basquetebol) antes de entrar.
Aqui tem: https://www.youtube.com/watch?v=Kbuycg2HPgU
Aqui tem: https://www.youtube.com/watch?v=Kbuycg2HPgU
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Dicionário Reverso diz:
gol chorado = hard-won goal
But, hard-won = achieved only after a lot of effort --> não necessariamente o que vc mencionou acima.
gol chorado = hard-won goal
But, hard-won = achieved only after a lot of effort --> não necessariamente o que vc mencionou acima.
Valeu Flávia.
É uma das alternativas para “gol chorado”.
Outras: gol no último minuto, gol que a gente nem quer lembrar (vide Paolo Rossi’s 1982) etc.
Obrigadão!
É uma das alternativas para “gol chorado”.
Outras: gol no último minuto, gol que a gente nem quer lembrar (vide Paolo Rossi’s 1982) etc.
Obrigadão!
Bola que gira no aro da cesta antes de entrar (basquetebol):
"The ball spins around the rim (or hoop) before dropping in (or falling out)"
NBA 2K11: Ball spins around the rim 6 times!
NBA 2K11 ball spins around the rim 9 times!
NBA 2k12- Ball Spins Around Hoop 10 Times
"The ball spins around the rim (or hoop) before dropping in (or falling out)"
NBA 2K11: Ball spins around the rim 6 times!
NBA 2K11 ball spins around the rim 9 times!
NBA 2k12- Ball Spins Around Hoop 10 Times