Como dizer "Graduanda do Curso de Direito da REGES" em inglês
Mensagem da Folha do Abstract - TCC.
Como escrevo em Inglês: Graduanda do Curso de Direito da REGES – Rede Gonzaga de Ensino Superior –Faculdade AVEC de Vilhena
Como escrevo em Inglês: Graduanda do Curso de Direito da REGES – Rede Gonzaga de Ensino Superior –Faculdade AVEC de Vilhena
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
Uma forma de dizer isso seria algo assim:
"Abstract sheet - Final paper
"Majoring in Law at REGES - Rede Gonzaga de Ensino Superior –Faculdade AVEC de Vilhena".
Apesar de obviamente haver correspondentes em Inglês para "Ensino Superior" (algo como Higher Education) e Faculdade (algo como University) entendo que tudo ali é um nome próprio, então, eu não traduziria, salvo ter uma tradução oficial do nome instituição para o Inglês, o qual eu sugeriria então pesquisar qual seria.
Digo isso porque numa eventual pesquisa num "Google da vida" pelo nome da instituição para referência, um "gringo" que fizesse isso talvez não a encontrasse tão facilmente.
Espero ter ajudado.
"Abstract sheet - Final paper
"Majoring in Law at REGES - Rede Gonzaga de Ensino Superior –Faculdade AVEC de Vilhena".
Apesar de obviamente haver correspondentes em Inglês para "Ensino Superior" (algo como Higher Education) e Faculdade (algo como University) entendo que tudo ali é um nome próprio, então, eu não traduziria, salvo ter uma tradução oficial do nome instituição para o Inglês, o qual eu sugeriria então pesquisar qual seria.
Digo isso porque numa eventual pesquisa num "Google da vida" pelo nome da instituição para referência, um "gringo" que fizesse isso talvez não a encontrasse tão facilmente.
Espero ter ajudado.